項目簡介
項目學費:130000港幣/年
項目時長:1年
入學時間:9月
申請要求
需要提交出版或研究工作樣本/研究經驗記錄/出版清單;口譯或實踐方向的申請人應該能夠以高級水平的英語和高級水平的中文(普通話或廣東話)進行交流,需提供中文能力證明,即通過相關漢語水平考試或本科中文授課。技術方向的申請人應該能夠以高級水平的英語進行交流,并且可以以高級水平使用英語以外的語言進行交流,并提供該語言能力的證據(jù),例如是以該語言作為主要學習部分或授課語言,如果非英語語言是中文,那么所需的資格將與口譯或實踐流的資格相同。
語言要求
類型 |
總分要求 |
小分要求 |
|
雅思 |
6.5 |
/ |
|
托福 |
79 |
/ |
|
六級 |
500 |
/ |
|
培養(yǎng)目標
<p>香港浸會大學翻譯與雙語傳播文學碩士課程旨在為研究生提供翻譯和雙語交流方面的重點培訓,并會考慮主要目標群體的需要。</p><p>具體而言,該方案希望實現(xiàn)以下目標:</p><p>滿足有不同天賦和能力的學生的需求;</p><p>提供更有力和集中的培訓,使未來的受訓者在筆譯和口譯方面獲得更深刻和專業(yè)的技能;</p><p>通過鼓勵他們反思自己的職業(yè),培養(yǎng)概念、分析和語言技能,進一步充實他們的工作,并提高他們的組織和表達技能,為職業(yè)中期譯者和工作需要雙語/三語能力的譯者提供智力支持;</p><p>幫助課程參與者鍛煉他們的批判性思維,更好地理解理論與實踐之間的關系,以便他們能夠更清楚地認識和表達雙語交流的復雜性,以及他們如何應對翻譯挑戰(zhàn);</p><p>關注新的基于技術的翻譯方法,包括翻譯記憶、機器翻譯、本地化和視聽翻譯;</p><p>為不懂中文的申請人提供該課程。</p>